The Way of Will and Desire


The light brings the energy,
and the dream brings the desire,
yet a man’s future is shaped
not in his longing,
but in the strength of his will.

The wind flows with fragrance
when it carries clouds for the soil,
nurturing the seed buried beneath the earth,
but it is empty and hollow
when it turns to raise a mountain of sand,
blinding the eyes,
yet bearing no fruit.

Water finds its purity
as it percolates through soils,
a gentle sip nourishing the throat,
learning patience in every layer of stone and clay.
But water, full of desire for the ocean,
races without understanding,
and carries the weight of impatience,
forgetting the lessons of the path it travels.

So too is the heart of man:
his intentions must flow like the soil-fed stream,
slow, deliberate, conscious of each stone it passes,
rather than like a river eager only for the sea,
chasing dreams without planting roots.

The light brings the energy,
but energy without guidance
becomes fire uncontained,
burning that which it should sustain.
The dream brings the desire,
but desire without discipline
becomes wind that scatters,
never nurturing, never fulfilling.

Man must learn the art of patience,
to let the soil feed the seed,
to let the wind bear fragrance,
to let water gain wisdom in its journey.
For in will lies the shape of mountains,
and in understanding, the course of rivers.

Let the light awaken your hands to action,
and the dream awaken your heart to longing.
But let your will steady the hand,
and your wisdom guide the dream,
so that life may bear fruit
and not dissolve into dust.

The light, the wind, the water—
all teach the same lesson:
that desire alone cannot create,
that only with will, patience, and understanding
does the universe unfold its beauty,
and the soul find its path.

RSD

You Are Time Incarnate


तू सुबह की उषा नहीं, तू शाम की शुधा नहीं,
समय भी है तेरे गोद में, तेरे बिना कोई दिशा नहीं।
तू स्वयं शिव की शक्ति है, तू अभय, तू भाल है,
तू नारी नहीं केवल, तू स्वयं-साक्षात् काल है।
तेरे कदम से काँप उठे, धरती और आकाश,
तेरे नयन में चमकता है, संहारों का प्रकाश।
तू यम की गति से भी तीव्र, तू प्रलय की चाल है,
तेरे उठे हुए कर में छुपा नवविश्व का जाल है।

तू सृष्टि की पहली हूक है, तू ही आदि-अनंत की अनुगूंज,
तेरे ही स्पर्श से पिघले पाषाण, जागे मौन ऋषियों में तरंग।
तू ध्वंस की देवी भी, तू ही नवजीवन का मूल,
तेरे भीतर छुपा हुआ सारा ब्रह्मांड का उसूल।
तू बंधन नहीं, तू मुक्ति है, तू सबसे ऊँची सोच,
तू बिन बोले समझ सके जो, वो मौन की भी लोच।
तू नर्मी की मिसाल भी, तू क्रांति की मशाल है,
तू नारी नहीं केवल, तू स्वयं साक्षात् काल है।

तू जल की लहरों में गीत, तू पर्वत की पुकार,
तू वन की निस्वास में बसी हर जीव की पुकार।
तू अम्बा है, तू अन्नपूर्णा, तू काली, दुर्गा, रागिनी,
तू मीरा की तान है, तू खुद तुलसी की वाणी।
न तुझमें कोई हीनता, न तुझमें कोई भार,
तू देह नहीं, तू ध्येय है, तू गूढ़तम सवाल है,
पाने को तुझे स्वयं बसंत भी बेताब है.
तू नारी नहीं केवल, तू स्वयं साक्षात् काल है।

तू जीवन की धुन भी है, तू मरण का राग है,
तू ही तो है अग्नि-ज्वाला, तू ही मधुमास है।
तेरे अंगों की सरसता में अमृत-सी मिठास है.
जिसे जग कहे अबला, वो शक्ति का सवाल है,
तेरे भीतर छुपी हुई सृष्टि की हर चाल है।
तू मात्र एक देह नहीं, तू ब्रह्म की मशाल है,
तेरे भीतर झिलमिलाता एक विराट सवाल है।
तू नारी नहीं केवल, तू स्वयं साक्षात् काल है।

You are not the dawn’s gentle light, nor the twilight’s graceful glow,
Time itself rests in your lap—without you, there is no path to follow.
You are the power of Shiva, fearless and sublime,
You are not merely a woman—you are Time, the end of time.

At your steps the earth and sky tremble with awe,
In your eyes flickers the blaze that devours all.
Swifter than the march of death, you stride like the final gale,
In your raised hand, the threads of a newborn universe sail.

You are the first cry of creation, the echo of beginning and end,
Your touch melts stone, your silence awakens sages again.
You are destruction’s goddess and the seed of life anew,
Within you lies the universe’s core, eternal and true.
You are no chain, you are release—thought beyond all reach,
You grasp the unspoken, the silence even words cannot breach.
A symbol of gentleness, yet the torch of revolution’s flame,
You are not merely a woman—you are Time, with no name.

You are the song of the river, the cry of the mountain high,
You dwell in the forest’s breath, in every creature’s sigh.
You are Amba, Annapurna, Kali, Durga, and melody’s thread,
You are Meera’s longing, Tulsidas’ words so widely spread.
No inferiority in you, no burden to bear,
You are not just flesh—you are the purpose, deep and rare.
Even Spring yearns to embrace your grace and flame,
You are not merely a woman—you are Time, untamed.

You are life’s melody, death’s sacred tune,
You are fire’s blaze and the sweetness of June.
In your essence flows the nectar of divine delight,
What the world calls “weak,” holds power’s height.
The movements of creation within you reside,
You are not just a body—you are Brahma’s light.
In your soul flickers a question vast and bold,
You are not merely a woman—you are Time, manifold.

This poem is a tribute to the divine and cosmic essence of womanhood. It elevates the feminine identity beyond societal roles, celebrating women as the source of creation, transformation, and liberation. Drawing upon Hindu mythology and spiritual metaphors, the poem portrays women as embodiments of Time itself—fearless, nurturing, destructive, creative, intuitive, and transcendent. It rejects the label of weakness (“abala”) and redefines woman as the source of all strength, the holder of ancient mysteries, and the flame that guides the universe.

RSD